Форум » Книги о Гарри Поттере » 7 книга » Ответить

7 книга

Denish: Тут все, что касается последней книги. Кто умрет, кто станет хорошим, кто плохим, что нового мы узнаем, в общем - всё! Пишите все, что вам известно.

Ответов - 705, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

Denish: Emma Хелоуином там и не пахнет. Я был на магглНете, там как раз пишут не Hallows, а Hollows! Нет, мое мнение - не возможно!

ROI: по мне эти Deathly Hallows эт по кнге если инферналы завётся (просто крутое сочитание)))

Denish: ROI нет, холлоуз переводится как Святости. Врядли это инферналы.


ROI: эт ещё и как реликвия, артефакт переводится))

Нася: У меня кстати есть первые две или три главы 7 книги, но я их читать не буду-хоче почитать нормальный перевод!

Emma: Народ!!!!!!!!!!!!!1Книга выйдет 21 июля 2007 года!!!!!!!В Англии и США!!!!!!!

Нася: Emma Вот только жаль что у нас она видит только через месяц или два(((Хотя можно и на английском почитать))

Emma: Нася Да мне уже всё равно на каком языке, лишь бы узнать чё с Гарриком бует!

ROI: Нася а можеш глвы сюда вывесить?

Нася: ROI Ну если очень надо...То наверно можно

fog: а я вот что достал :D Седьмая книга Опроверженные слухи - Не будет в седьммой книге героя по имени Исайкл. Ро говорит, что она и не упоминала о нем ни разу. - Дамблор не радственник Гарри. - Гарри не в родстве со Слизерином и Воландемортом. - Лили Поттер мертва и она не Пожиратель смерти (Это ж надо, какие теории люди додумались выдвинуть) - Крукшенкс (не знаю даже, как это переводится) не Анимаг. - Невил не сын Питера Петигрю. - у Ремуса Люпина нет брата-близнеца. - Петунья не сквиб. - Дамблдор - это не Гарри или Рон из будущего :) - Миссис Норис, Крукшенкс (опять он тут) не анимаг. - Гарри не станет Министром Магии. - Серебрянная рука Петигрю не убъерт Люпина. - Пророчество касается Гарри, а не Невила. - Последняя часть пророчества не значит, что Гарри должен убить Невила. - Название книги будет не "Гарри Поттер и Пирамиды Фурмата". - Джо не собирается писать книг о жизни Гарри до Хогвартса. - "Хранитель ключей" не имеет скрытых значений. - Сортировальная Шляпа - не хоркрутс

ROI: Гарри Поттер бьет рекорды Последняя книга о Гарри Поттере пользуется спросом – за первые часы приема заказов их число превзошло ожидания продавцов Спрос на последнюю книгу о Гарри Поттере превысил ожидания продавцов. Объем заказов в день открытия приема предварительных заявок на седьмую часть повествования оказался больше самых смелых прогнозов продавцов. Книги поступят в продажу 21 июля 2007 года, а на несколько дней раньше в прокате пойдет последняя часть киноповествования о Гарри Поттере. Объем предварительных заказов на последнюю книгу о Гарри Поттере в первый день их приема в интернет-магазине Amazon.com достиг рекордного значения. В официальном сообщении Amazon.com говорится, что за первые 7 часов с момента начала приема заказов на эту книгу объем заявок «превысил показатель первых двух дней, когда принимались заявки на предыдущую книгу – «Гарри Поттер и принц-полукровка». В течение 7 часов поклонники Поттера заказали в 2 раза больше книг, чем за весь первый день торгов предыдущей серией «поттерианы». В 2005 году число предварительных заказов на «Принца-полукровку» достигло 1,5 млн штук. До объявления дня продаж последней части повествования о Поттере шестая книга была самым успешным продуктом интернет-магазина. Amazon.com принимает заказы на новую книгу о мальчике-волшебнике по цене 18,89 доллара (твердая обложка) и 39 долларов (deluxe-издание). По сообщениям западных СМИ, седьмая и последняя книга о Гарри Поттере под названием «Гарри Поттер и роковые мощи» («Harry Potter and the Deathly Hallows») поступит в продажу 21 июля. «То, что книга станет последней в эпопее, спровоцировало спрос на седьмой том», – заявил Кристофер Норс, руководитель отдела по продажам книг интернет-магазина Amazon.com. Кроме того, интерес подогревается сообщениями о возможной гибели Гарри Поттера. Автор поттерианы Джоан Ролинг частично рассказала о развитии событий в последней части. В конце книги, возможно, погибнут два главных героя, но подтверждения, кто именно погибнет, нет и может не последовать вплоть до начала продаж. Поклонники Гарри Поттера опасаются, что умрет главный герой. По сообщению британского издания The Telegraph, книжная сеть Waterstone's решила открыть телефон доверия для поклонников Гарри Поттера, огорченных возможной смертью их героя. В то время как продавцы книг ожидают рекордных продаж завершающей книги поттерианы, британские букмекерские конторы принимают ставки на повороты сюжета книги. Гарри Поттер сделал писательницу Джоан Ролинг самой богатой женщиной в Англии. Автор заработала на своих произведениях 540 млн фунтов стерлингов. Джоан Ролинг попала в Книгу рекордов Гиннесса, став рекордсменом по гонорарам в детской литературе. Окончание последней книги о юном волшебнике она пишет точно так же, как писала начало первой, – в кафе. Первые шесть книг эпопеи про Гарри Поттера были переведены на 63 языка и проданы общим тиражом более чем 300 млн экземпляров. На несколько дней раньше, чем седьмая часть повести появится в продаже, в прокате пойдет пятая часть киноповествования – «Гарри Поттер и орден Феникса». Копированно с ленты ВЗГЛЯД

Нася: Меня наглым образом обманули!Недавно открыла, думая что это начало 7 книги,то , что мне дал один парень...и на тебе!Вот что я там увидела: Джоан Роулинг начала писать седьмую книгу в январе 2006 года писательница уже выбрала название книги, однако авторские права на него ещё не зарегистрированы компанией Warner Bros. седьмая книга станет заключительной в серии о Гарри Поттере. Роулинг опровергла возможность написания новых романов, касающихся жизни Гарри до и после Хогвартса. Писательница не исключает того, что в дальнейшем она может создать энциклопедию о жизни волшебного мира: «Вероятнее всего — об этом я уже говорила несколько раз — это будет энциклопедия, в которой я могла бы повеселиться со второстепенными персонажами, а также представить подробные биографии всех героев». Возможно, что в будущем Роулинг так же напишет несколько новых школьных учебников Хогвартса. Как и в случае с книгами «Волшебные твари и где их искать» и «Квиддич сквозь века» все средства от их продажи будут перечислены благотворительным организациям для помощи беднейшим слоям населения. по словам Роулинг, последним в книге станет слово «шрам». Кроме того, она сообщила, что уже написала завершающую главу, которая содержит описание дальнейшей судьбы выживших персонажей: «Я сильно сомневалась, стоит ли вам это показывать… Это финальная глава седьмой книги. В ней я действительно расставила всё по своим местам, это Эпилог. В основном в нём содержится рассказ о судьбе каждого по окончании школы — тех, кто выжил, — поскольку в книге описывается смерть — грядёт множество новых смертей. Я так себе сказала: „Ну, наступит тот день, дойдёшь ты до седьмой книги. И тебе придётся это сделать“. Поэтому я хотела бы напомнить всем детям, которые, приходят ко мне домой и начинают шарить по шкафам, что там её больше нет — я больше не храню рукопись дома по весьма и весьма очевидным причинам. Вот так вот».

MISS JOLIE FAN: Факты 7-ой книги о Гарри Поттере: Последним словом в книге будет "Шрам". Гарри получит лицензию на аппорирование. Наверняка мы узнаем кто такой RAB. Без сомнения герои найдут все хоркруксы Волдеморта, после чего будет решающее сражение, исход которой пока предугодать сложно. Мы узнаем точно предатель Снейп или нет. Теории 7-ой книги о Гарри Поттере: В конце истории Волдеморт погибнет и Гарри скорее всего тоже. Возможно Хвост пожертвует собой ради героя. Мать Гарри, отдавшая свою жизнь, защитила его своей любовью. Но она не была врагом Гарри, а Хвост, предавший друзей, его враг. Питер Петтигрю, принеся себя в жертву даст Гарри силу, которую Волан-Де-Морт опять не сможет понять. Скорее всего Гарри посетит свадьбу Билла Уизли и Флер Делакур. Так же Гарри может поехать в Лощину Годрика как и обещал. Гарри встретится со Снейпом и, скорее всего, попытается его убить. Гарри последний раз вернёться на Прайвет Драйв. Возможно, мы наконец-то узнаем в чём заключается самое страшное видение Дадли. Гарри узнает что-нибудь о своей семье. Хогвартс могут закрыть. Гарри не поедет в Хогвартс как и обещал. Может РАБ - это брат Сириуса, Регулус Блэк. Одним из Хоркуруксов может быть тот медальён из Гриммуальд Плэйс, который упомянался в пятой книге. Возможно в кабинете директора есть портрет Дамблдора. Мы узнаем, что случилось с Драко Малфоем. Мы узнаем, наказал ли Волдеморт Драко и Снейпа за неподчинение. Магическая сила Гарри станет больше. Мы вновь встретимся с Пите5ром Пяттегрю и Беллатрикс Лестрендж. У Билла Уизли будут какие-то физические изменения, но скорее всего, он не станет оборотнем. Мы узнаем где работали Лили и Джеймс Поттеры.

Нася: Размышление Sphinx(ответ на эту статью можно найти на potterrus.hpn.ru) О Двух Словах Смерть, помнишь ли ты свое первое кладбище? С. Лец. Думаю, тысячи людей в четверг стали чуточку счастливее – нам сказали Его. Как приговор, честное слово. Так и не повесив человечка, до меня начало доходить, что передо мной название конца той истории, которой я предана столько лет. И, мягко говоря, я испугалась, ведь из двух слов я поняла только одно, и это было явно не Hallows. Да, мисс Джо постаралась на славу – напомнить о смерти уже в названии книги, читаемой половиной детей земного шара. Итак, Deathly Hallows. Странное название, вам так не кажется? Вполне логичное, но все же я ожидала чего-то совсем незнакомого, как последние названия книг. А тут просто не пойми что. Если вы думаете, что это мы, русскоговорящие, тугодумно не можем понять весь великий смысл, то это не так. Для носителей языка эти Hallows тоже стали огромной занозой. Но я завидую им, потому что им не нужно ничего переводить, а вот как справится с этим Росмен, понятия не имею. Потому что ни один из вариантов мне не по душе в русском контексте, они все явно проигрывают предыдущим книгам в изяществе. Но нам главное не то, под каким названием книга у нас на полках будет стоять, а то, что этим название хотела сказать мисс Ролинг. Большое спасибо The leaky cauldron, именно в их компании я сегодня ломаю голову. Но начну не с названия, а с игры, в которую нам сегодня предложили сыграть. Виселица. У меня лично сразу вспомнилась сцена, когда Гарри с Роном в ОФ играют в эту игру на Истории Магии. А потом, оказывается, всплыли еще другие упоминания – в ПП висельника мы встречаем в магазине близнецов. А так же он встречается на страницах книги «Волшебные твари и где их искать», под рисунком Гарри подписал еще «ты труп, Уизли!» Ох, не нравится это мне. И еще, сегодня самая долгая ночь в году - зимнее солнцестояние, один из самых древних праздников, раньше означавший для людей не много немало – победу света над тьмой. Надеюсь, так же будет и у нас, пусть даже с таким нерадостным названием. Вариантов толкования сейчас очень много, обо всех в раз не расскажешь. Так что будем по порядку. Во-первых, помните, Ролинг говорила, что она выбирает из трех названий? Другими кандидатами были Harry Potter and The Hallows Of Hogwarts и Harry Potter and The Hogwarts Hallows. Эти названия куплены мисс Ро, наравне со всеми широко известными. И глядя на них, мы можем разом отсечь 100 и 1 способ толкования пресловутых Hallows. Потому что с Deathly все и так ясно. Больше всего меня смущают мощи/останки и т.д. – вы себе представьте: мощи Хогвартса или Хогвартские мощи. Неа, не пойдет. Но все же будем мыслить широко и охватим все о Hallows, (Ха, Джо, по-моему, можно было оставить лишь это слово) взглянув на них с разных сторон. 1. Hallows («Святой» или «Святая ночь»). 31 октября – Великий Шабаш, также известный как Канун Ноября, день Всех Святых. - Кельтский новый год - Самайн, означающий также начало кельтской зимы. - Начало Года Ведьм, когда завеса между мирами становится тонкой, и духи умерших могут вернуться на землю. - Фестиваль Урожая. В общим старый добрый Хеллоуин. И если в прямом контексте он тут тоже вряд ли причем, то в косвенном, уверена, очень даже. 2. Отличнейшая, на мой взгляд, теория, которую признают уже почти все, и я тоже сейчас уже зуб (больной) готова отдать за то, что она будет иметь хоть какое-то место. Hallows могут быть связаны с четырьмя Hallows (здесь – реликвии, артефакт, святыня) из романов "Цикла Артура " (по легендам о короле Артуре), а также с легендами священного Грааля и, возможно, отсылают еще и к Ирландским мифам и, на самом деле, к очень многим другим вещам. Реликвиями в легендах об Артуре являлись: • Чаша или Кубок (священного назначения). • Жезл или Посох (но мы имеем дело со словом Wand, а так, как понимаете, и волшебную палочку называют). • Меч или Кинжал. • Монета, Диск или Пентакль. Да, пора схватится за сердце, потому что правда аж глаза режет. Тут вам и наши Крестражи и Таро, на которые после Башни Молний надо обращать пристальное внимание. Я думаю, труда сопоставить, что к чему, нет. • Чаша – Хафлпафф • Жезл, Палочка, Посох – Ровенкло (О, вот это уже интереснее!) • Меч – Гриффиндор • Монета, Диск – Слизерин. Плюс, о стихиях и таро не забываем. (Я сейчас взяла таро разглядеть повнимательнее, и была в полном шоке, там вся колода – это сплошные Малфои, Уизли, гербы факультетов и т.д. А от Старших арканов вообще страшно становится… В общем, у кого имеются в наличии, советую изучить). Из легенды о Граале: Четыре hallows (здесь думаю скорее, как артефакт, хотя этот контекст вообще сложно перевести) – Камень, Копье, Чаша и Меч – символизируют разные стороны жизни. A hallow – это «святой объект душевного поиска». Вообще тема огромная и обсуждают ее уже давно, года три, ну а сейчас она просто, считай, подтвердилась. Немного об этом есть тут http://www.mystical-www.co.uk/arthuriana2z/h.htm (промотать ниже, до hallows), но переводить все я сейчас просто не осилю. Но ее недостатком как раз и является то, что ее почти все знают, и я думаю, что да, что-то такое будет в книгах, но совсем не это будет главным. На что DH может указывать? У меня пока соображения лишь насчет сражений, потому что всегда название прямым образом отражалось на схватках в книгах. Так что что-то из этого вполне может быть. • Битва в гробнице, на кладбище или просто в священном месте. Мне почему-то Стоунхендж в голову лезет. • В битве могут участвовать духи. • Битва может состояться в Хеллоуин. • Битва в доме Поттеров. Чем DH может быть? Что это? • Первое, конечно, что приходит в голову – крестражи. Только их, считай, мы выше и обсуждали. И по логике, это они и есть. Но логика у Д.К.Р. изворотливая штука. • Что-то противоположное Avada Kedavra. Магия, которую пробудит любовь, живущая в Гарри. Ну, должно быть такое же абсолютное добро, как есть абсолютное зло, которое при исполнение еще и силу может давать, так же как зло дает новые возможности. А может просто заклинание, или какая-то вещь (ха, мне больше всего идея зелья нравится), которая добьет Волдеморта или станет причиной его смерти. • Название может основываться на тайне смерти родителей Гарри в Хеллоуин в Godric’s Hollow. Мы об этом почти ничего не знаем, возможно, там есть что-то очень важное. • Группа людей. Возможно организация. Потому что, правда, напоминает ПС и ОФ. • Место. Разброс велик, начиная от всех секретных комнат Хогвартса, заканчивая всем остальным миром, которого Гарри вообще не видел. Мне нравится идея Азкабана и, конечно, что это там… за завесой. Вообще Гарри точно должен пожаловать в Министерство, там же еще мега-комната с любовью. Сегодня у меня пока все с вариациями, остальное завтра. На данный момент, я не знаю, что значит название. И в правду, слишком много контекстов и следствий, в которые они уходят даже на английском языке. Я уверена, наши переводчики, скорее всего, ошибутся, переводя его. Даже если не сильно, все равно, русский «прикроет» много его смыслов. Но название все же послужило мне службу – я отчетливо поняла, что книга будет совсем не такой, как остальные. Я могу ошибаться, но это мой прогноз после 17-ти часов беспрерывного «плаванья» в Deathly Hallows. Контраст будет ясно ощутим, прямо как с ОФ. Должна появится глубина текста, он наконец-то покажет все свои корни, зарываемые с ФК и, думаю, мы будем потрясены до глубины души тем, что там зарыто. Видя название, мне кажется, что Ролинг сделает такое прощание нашему дорогому Поттеру, что потом только очень недалекий человек сможет назвать эту книгу детской, спекулятивной и вообще крайне несерьезной сказочкой. Книга должна быть серьезней некуда, Ролинг правда изменила своим привычкам – она играет с очень странным термином, впервые всколыхнув тему религии, веры, духовной ценности, которую почти маниакально старалась избегать все годы писательства. Может на деле это к духовности и не относится, но сочетание ГП+ «смерть/свято» меня поразило. Теперь осталось ждать первого отрывка из книги или хотя бы интервью Джоан, там тоже будет над чем поразмышлять. Заметки медленно сходящей с ума Justine Sphinx в зловещую ночь с 21 на 22 декабря. Часть вторая. Гневная. Если ты разгневан, сосчитай до четырех; если сильно разгневан, выругайся. Марк Твен. Сегодня у меня брови как поползли вверх, так до сих пор там и остаются. Росмен ошарашил. Я только недавно начала проникаться «гениальностью» этих граждан, сравнив последние главы Принца с оригиналом. И тут выше, помнится, даже злорадствовала по поводу их участи, как тяжело им будет. И представляла, как вся команда издательства сидит за чашками кофе, обложившись интернетом и справочниками. И нервничают. В тот момент я очень надеялась, что мы с ними просматриваем одни и те же страницы, и что им в полной мере откроется осознание того, что им придется серьезно поработать. Но, видимо, ребята просто решили не усложнять себе жизнь. Ха, смотрю свой абзац «про мощи». Я даже представить не могла, что они могут хотя бы подумать о таком низком варианте перевода. Нет, мне правда страшно, что через год рядом с Орденом Феникса или Узником Азкабана на полках будут стоять Роковые Мощи. Я уже вижу злорадные лица критиков, - «О, вы утверждаете, что Гарри Поттер – это серьезная литература? Ну-ну…» В общем, уважаемое издательство Росмен! Вы должны понимать, что книги читают много людей, плохо знающих английский язык, и не имеющих возможность прочесть их в оригинале. Не портите нам впечатление от книги, пожалуйста! Ведь если вы берете такой перевод Hallows, вам надо будет следовать ему всю книгу, при всех упоминаниях этого слова. И даже если речь идет об останках, что вряд ли, то я все равно не хочу иметь дело с чьими-то мощами. ( - Поттер, вы должны понимать, на что идете, это же Мощи! – гневно воскликнул Снейп.). Гробницей, склепом еще ладно. Но мощи? Свяжитесь с агентством автора, если вы не уверены в переводе. Но не оскорбляйте нас, ожидающих столько лет эту книгу, вашей некомпетентной работой. От 22 декабря. Часть третья. Взгляд со стороны. Когда без гномов станет скучно, сходи в соседский огород. Сегодня я просто переведу размышления наших западных коллег с hp-lexicon.org, Они размышляют на немного другом уровне, копаясь в истоках своего языка и древних легендах своих народов, нам самим это все же делать трудно – это не наша родная культура. Сначала надо возвратиться ко дню зимнего солнцестояния. Я уж думала, я совсем параноик, раз приплетаю сюда еще и это. Оказалось, нет, ребята не просто заметили этот факт, они нашли ему еще и очень крутое подтверждение. Вернемся на страницы Ордена Феникса. А именно в начало главы №35, у меня это страница 742, но у меня необычное росменовское издание, не знаю, будет совпадать с обычным или нет. Там есть момент, когда Малфой попадает заклятием в полку с пророчествами, и несколько шариков разбиваются. В общей суматохе между фразами героев, мы слышим две фразы фигур из пророчества, в тексте они разбиты, но можно написать подряд. - Когда наступит солнцестояние, придет новый… - сказала фигура старика с бородой. - И никто не придет после… - сказала фигура молодой женщины. ( ‘- at the Solstice will come a new... ‘ said the figure of an old, beared man. ‘- and none will come after...’ said the figure of a young woman.) Когда там Джоан Орден писала? Это же надо так планировать! Я не удивлюсь, если теперь и выход книги будет ознаменован одним из солнцестояний. Еще они анализируют слово deathly. Его можно назвать синонимом слова deadly, но обычно это слово не означает то, что может привести к гибели или грозит гибелью, а скорее это что-то свойственное смерти, характерное для нее или как-то с ней связанное. Также это определение используется тогда, когда что-то похоже на смерть, напоминает ее, например, в книгах слово встречалось при описании рук Волдеморта, какими их видит Гарри в видении в главе 26, ОФ. Его пальцы описываются как «deathly white». То есть в нашем случае логичнее всего перевести как мертвенно-бледные и что-то в этом роде. Я нашла этот момент, так там вообще «Руки были белые, с длинными пальцами, словно много лет не видели солнечного света…» А сейчас Росмен сюда уже «Роковые» приплетает… Также hp-lexicon.org говорят о тех легендах, которые мы обсуждали выше, тоже подтверждая причастность Hallows к легендам Артура и Грааля. И дают небольшую справку о Hallows – «В средние века слово Hallows использовалось для описания святой реликвии. Если кто-то отправлялся «to seek Hallows» (что наш словарь переводит как «совершать паломничество к святыням»), это означало, что он хочет посетить место поклонения или саму святыню. Люди верили, что сами духи находятся в этих объектах, а объекты сродни сосуду, в котором духи в данный момент находятся на земле». Да, действительно похоже на крестражи – душа, заложенная в объект, хранящий его на земле. Часть четвертая. Взгляд сквозь слово и века. Душа есть субстанция нетленная, тело же тленно и всему послушно; она бесстрастна, тело же подвластно всяким болезням, страстям и тлению. Древнерусская компиляция Толковая Палея. Я попыталась понять, почему же для носителей английского языка слово hallows кажется неоднозначным, и какое слово в русском языке может вызывать такие сомнения в данном контексте. Во-первых, это очень редкое слово, и оно явно не употребляется в разговорной речи. Во-вторых, слово очень древнее, и если не брать во внимание его церковный смысл, то оно наоборот какое-то еретическое. Души в предметах, это, прямо скажем, языческие происки. Вчера мне пришло в голову понимание, что для перевода на наш великий и могучий, нам тоже следует поглубже уйти в века нашей истории. Потому что бессмысленно переводить hallows в их прямом переводе, пусть даже и очень красиво, вроде святынь и реликвий. Потому что тогда все равно теряется ореол недопонимания, который возникает вокруг hallows на западе. Беря за основу то, что hallows означают там, нам надо вспомнить, как у нас в течении тысячелетий назывались вещи, которые связаны с душами и которые вызывали поголовный народный трепет. В древнерусском языке я не сильна, поэтому обратилась к книгам. Там мне больше всего понравилось слово: - Образ. Вообще, идеальное слово. Оно означало очень много вещей на древней Руси. «Вид, изображение, душа, икона, лик, символ, знак; принять ангельский образ, ангельский чин; монах, пример». Тут вам совокупность всего того, что обсуждают в hallows – так раньше могли называть и святыню, реликвию и дух, привидение, и священный чин. Единственный контекст, который мы теряем – Хеллоуин. Но с этим уж ничего не поделаешь в любом случае. Хотя если воспринимать его как «день Всех Святых», то тогда все равно немного затрагиваем. Интересные заметки по поводу образа из словарей. В переводе образа как «икона» на английский получаем sacred image, что в свою очередь синоним holy, а значит дальний синоним и наших hallows. - «Утратить образ человеческий» - перестать походить на человека. - «Рыцарь печального образа» - про Дон-Кихота. Как вам «Гарри Поттер и Образы Смерти»? На мой взгляд, потрясающе. Не понятно ни черта, может иметь два ударения и означать все что угодно, как и крестражи, так и духов, и организацию и зелье и заклинание, в общем, этот вариант хотя бы отражает то, насколько много контекстов кроет в себе название. К тому же и неоднозначность слова deathly подчеркивает, что это не смертельно, а скорее подобно смерти. Я не говорю, что этот вариант правильный, просто мне он очень понравился – зловеще, загадочно, а главное звучит гордо и достойно для последней книги. (Кстати по пути нашла определение уже ненавистных мне «мощей»: Высохшие мумифицировавшиеся останки - иногда отдельные кости - человека, почитаемого церковью святым. 2) перен. разг. Изможденность, худоба. Росмен, разуйте глаза и загляните в словари, какие мощи?!) Остальные вариации мне нравятся меньше, но возможно я еще найду что-то подходящее. Спасибо всем, кто прочитал мои размышления, которые мучили меня три дня, и думаю, продолжат делать это дальше.

Нася: 21 июляв Англии и США выйди седьмая книга о Гарри Поттере(В России она появися осенью).Джоан Роулинг поставила последнюю запятую в истории, которая началась 13 лет назад в кофе и закончилась четыре недели назад в отеле. Ура товарищи, ура!!

Nixon: Вітаю усіх!

Emma: Nixon А теперь переведи....

Nixon: Поздравляю всех!

Тэс: А с белоруского Вітаю переводится как: приветствую!

Nixon: Еще что то скажи на белорусском

MISS JOLIE FAN: ДА Тэс, СКАЖИ ЧЁ НИТЬ, УЖ ОЧЕНЬ БЕЛОРУССКИЙ МЕНЯ ПРИКАЛЫВАЕТ! а Я ВОТЬ ТОЛЬКО ЗНАЮ КАК ПО-БЕЛОРУССКИ БУИТ Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ: Я тябэ кахаю, праильно??? (это так произноситься а пишется как не знаю...)

Тэс: MISS JOLIE FAN Я табе (цябе) кахаю. Вiншую усих! (Поздравляю всех!) P.S. Над у должна стоять палочка. Буква называется у кароткае (у краткая).

MISS JOLIE FAN: Какая палочка, вот такая i?

Тэс: Ну вооще-то что-то вроде галочки!

MISS JOLIE FAN: Тэс напяши её туто!

Тэс: Я не ведаю як! Знайсти не магу!

Тэс: MISS JOLIE FAN пишет: ...Я ВОТЬ ТОЛЬКО ЗНАЮ КАК ПО-БЕЛОРУССКИ БУИТ ... Правильно: ...Я вось тольки ведаю як па-беларуску будзе...

Тэс: о я копировала! ВОт так он выглядит: ў !

MISS JOLIE FAN: Тэс пишет: ...Я вось тольки ведаю як па-беларуску будзе... ах как красиффо звучит!!!



полная версия страницы